| 伏藏經 |
| Nidhikanda Sutta |
|
|
|
| Seseorang memendam hartanya |
| Dalam- dalam di lubang, di
dasar sumur |
| Dengan berpikir, di saat harus
melakukan sesuatu yang penting |
| harta ini akan bermanfaat
bagiku |
|
| 有人擁有種種寶 |
| 他將寶物深埋藏 |
| 其人如是常思惟 |
| 災難之時將助我 |
| Yǒurén yǒng yǒu zhǒng zhǒng bǎo |
| tā jiāng bǎo wù shēn mái cáng |
| Qí rén rú shì cháng sī wéi |
| zāi nàn zhī shí jiāng zhù wǒ |
|
|
| Atau untuk menghindari dari
gunjingan raja, |
| Atau untuk uang tebusan bila
aku ditahan sebagai sandera, |
| Atau untuk melunasi hutang
bila keadaan sulit, |
| Menolongku di masa kelaparan,
atau di musibah’. |
| Harta yang disimpan di dunia |
| Adalah demi hal-hal tersebut |
|
|
| 當被王權責難時 |
| 或為盜賊掠奪時 |
| 貨位債務難清時 |
| 或為飢饉不幸時 |
| 世人皆為此等事 |
| 深把寶物來埋藏 |
| Dāng bèi wáng quán zé nàn shí |
| huò wéi dào zéi lüè duó shí |
| Huò wèi zhài wù nán qīng shí |
| huò wèi jī jǐn bùxìng shí |
| Shìrén jiē wèi cǐ děng shì |
| shēn bǎ bǎowù lái máicáng |
|
|
| Harta yang dipendam dengan
baik |
| Di dalam sumur yang sedalam
itu |
| Belum tentu dapat memberi
manfaat |
| Kepadanya di setiap waktu |
|
|
| 無數珍來無數寶 |
| 彼等皆被深埋藏 |
| 一切珍來一切寶 |
| 一被埋藏非有用 |
| Wúshù zhēn lái wúshù bǎo |
| bǐ děng jiē bèi shēn máicáng |
| Yí qiè zhēn lái yīqiè bǎo |
| yí bèi máicáng fēi yǒuyòng |
|
|
| Karena harta karun itu dapat
bergeser dari tempatnya |
| Atau dia lupa dengan tanda-
tandanya, |
| Atau Naga mungkin
memindahkanya, |
| Atau Yakkha mungkin
mengambilnya |
|
|
| 寶物於穴逝無蹤 |
| 物主為它意彷徨 |
| 或為龍族持將去 |
| 或為夜叉強行取 |
| Bǎowù yǘ xué shì wú zōng |
| wù zhǔ wèi tā yì páng huáng |
| Huò wèi lóngzú chí jiāng qù |
| huò wèi yèchā qiángxíng qǔ |
|
|
| Atau mungkin, sanak
keluarganya |
| Mencurinya sementara dia tidak
menjaganya dengan baik, |
| Dan ketika buah kebaikannya
telah habis, |
| Harta itu akan lenyap
seluruhnya. |
|
|
| 或為宿敵暗中盜 |
| 或為後人盡挖掘 |
| 一旦福報了盡時 |
| 此等一切盡消失 |
| Huò wèi sùdí ànzhōng dào |
| huò wèi hòu rén jìn wājué |
| Yí dàn fú bàole jǐn shí |
| cǐ děng yīqiè jǐn xiāoshī |
|
|
| Tetapi bila seseorang
perempuan maupun pria |
| Gemar berdana dan memiliki
moralitas, |
| Atau dapat menahan nafsu
indria serta memiliki pengendalian diri, |
| Inilah simpanan harta yang
terbaik bagi pria ataupun wanita |
|
|
| 若能布施與持戒 |
| 若能調御及恭敬 |
| 此寶方為善珍寶 |
| 此人聚集此珍寶 |
| Ruò néng bùshī yǚ chí jiè |
| ruò néng diào yǜ jí gōngjìng |
| Cǐ bǎo fāngwéishàn zhēnbǎo |
| cǐ rén jǜ jí cǐ zhēnbǎo |
|
|
| Harta tersebut dapat diperoleh
dengan melakukan kebajikan, |
| Pada cetiya atau Sangha |
| Atau pada seseorang atau pada
para tamu |
| Atau pada ibu dan ayah, atau
pada orang yang lebih tua |
|
|
| 聚集一堂之僧眾 |
| 熟人或是陌生者 |
| 無論父母或兄弟 |
| 無論長老或軍人 |
| Jǜjí yītáng zhī sēng zhòng |
| Shoú rén huò shì mò shēng zhě |
| Wú lùn fù mǔ huò xiōngdì |
| Wú lùn cháng lǎo huò jǖn rén |
|
|
| Simpanan harta ini adalah yang
paling sempurna, |
| Yang tidak mungkin hilang, |
| Yang tidak mungkin
ditinggalkan, |
| Ketika
harus pergi dari dunia, dia pergi bersama simpanan ini |
|
|
| 此寶悉為善珍寶 |
| 永不丟失常伴隨 |
| 於此世間壽盡時 |
| 此等仍然持將去 |
| Cǐ bǎo xī wéi shàn zhēnbǎo |
| yǒng bù diū shīcháng bànsuí |
| Yǘ cǐ shìjiān shòu jǐn shí |
| cǐ děng réngrán chí jiāng qǜ |
|
|
| Tak ada mahluk lain yang dapat
mengambil harta ini, |
| Dan para perampok tak dapat
merampok simpanan ini, |
| Maka semoga teguh melakukan
kebajikan, |
| Karena inilah simpanan yang
paling baik |
|
|
| 此寶不與他分享 |
| 亦不為他所盜取 |
| 賢者善行所積累 |
| 今世他世常伴隨 |
| Cǐ bǎo bù yǚ tā fēn xiǎng |
| yì bú wèi tā suǒ dào qǚ |
| Xián zhě shànxíng suǒ jī lěi |
| jīnshì tā shì cháng bànsuí |
|
|
| Inilah simpanan yang sangat
memuaskan |
| Yang menjadi keinginan para
dewa dan manusia, |
| Tak peduli apa pun yang ingin
mereka miliki, |
| Semua itu mereka peroleh
melalui buah kebajikan yang disimpannya |
|
|
| 此乃諸天與諸人 |
| 一切無價快樂寶 |
| 一切諸天所欲望 |
| 一切皆由此寶得 |
| Cǐ nǎi zhū tiān yǚ zhū rén |
| Yí qiè wú jià kuài lè bǎo |
| Yí qiè zhū tiān suǒ yǜwàng |
| Yí qiè jiē yóu cǐ bǎo dé |
|
|
| Wajah yang elok, suara merdu, |
| Tubuh yang indah, bentuk yang
bagus, |
| Kekuasaan dan pengikut, |
| Semua itu diperoleh melalui
buah kebajikan |
|
| 生具美形與美聲 |
| 或是麗質與美色 |
| 擁有無數侍從者 |
| 一切皆由此寶得 |
| Shēng jǜ měixíng yǚ měi shēng |
| huò shì lì zhì yǚ měi sè |
| Yǒng yǒu wú shù shì cóng zhě |
| Yí qiè jiē yóu cǐ bǎo de |
|
|
| Kedaulatan dan kekuasaan raja
kecil, atau kekaisaran, |
| Kebahagiaan Raja Cakkavatti
(Raja Dunia), |
| Serta kekuasaan dewa di alam
surga |
| Semua itu diperoleh melalui
buah kebajikan |
|
| 生為地主或稱王 |
| 或為喜悅轉輪王 |
| 或於天界為天王 |
| 一切皆由此寶得 |
| Shēng wéi dì zhǔ huò chēng
wáng |
| huò wéi xǐ yuè zhuǎn lún wáng |
| Huò yǘ tiān jiè wéi tiān wáng |
| Yí qiè jiē yóu cǐ bǎo dé |
|
|
| Dan setiap kejayaan manusia, |
| Kegembiraan apa pun di alam
surga, |
| Bahkan kesempurnaan Nibbana, |
| Semua itu diperoleh melalui
buah kebajikan |
|
| 生於人間得快樂 |
| 生於天界亦喜悅 |
| 同時又達到涅槃之樂 |
| 一切皆由此寶得 |
| Shēng yǘ rénjiān de kuàilè |
| shēng yǘ tiānjiè yì xǐyuè |
| Tóngshí yòu huò dá dào niè pán
zhī lè |
| Yí qiè jiē yóu cǐ bǎo dé |
|
|
| Seseorang memiliki sahabat-
sahabat sejati, |
| Karena memiliki kebijaksanaan
dan pandangan benar, |
| Memenangkan pengetahuan sejati
dan pembebasan, |
| Semua itu diperoleh melalui
buah kebajikan. |
|
| 善友專注於正道 |
| 一心一意來修學 |
| 明與解脫兩具足 |
| 一切皆由此寶得 |
| Shàn you zhuān zhù yǘ zhèng
dào |
| Yì xīn yí yì lái xiū xüé |
| Míng yǚ jiě tuō liǎng jǜ zú |
| Yí qiè jiē yóu cǐ bǎo dé |
|
|
| Memiliki pengetahuan untuk
mencapai pembebasan, |
| Mencapai kesempurnaan sebagai
seorang siswa tauldan, |
| Mencapai kesempurnaan sebagai
Pacceka Buddha atau Samma Sambuddha |
| Semua itu diperoleh melalui
harta karun itu |
|
| 無礙解與八解脫 |
| 還有聲聞波羅蜜 |
| 獨覺佛與諸佛地 |
| 一切皆由此寶得 |
| Wú ài jiě yǚ bā jiě tuō |
| hái yǒu shēng wén bō luó mì |
| Dú jüé fó yǚ zhū fó de |
| Yí qiè jiē yóu cǐ bǎo dé |
|
|
| Demikian besarnya hasil yang
diperoleh |
| Dari buah kebajikan ini |
| Oleh karena itulah para
cendikia bijak |
| Memuji Ia yang telah menimbun
kebajikan ini |
|
| 廣大不可思議果 |
| 皆是修行之福報 |
| 於彼愿望成就者 |
| 此是智者之福報 |
| Guǎng dà bù kě sī yì guǒ |
| jiē shì xiū xíng zhī fú bào |
| Yǘ bǐ yuàn wàng chéng jiù zhě |
| cǐ shì zhìzhě zhī fú bào |
|
| Sutta Pitaka, Khuddaka Nikaya,
Khuddakapatha, Nidhikanda Sutta (Khp 8) |
Tidak ada komentar:
Posting Komentar