Senin, 14 April 2014

十項實習受持戒律 (Dasa Sila)



Dasasikkhāpadaṃ
Sepuluh pelatihan diri
Ten precepts
十項實習受持戒律


1. Pāṇātipātā veramaṇī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
Aku bertekad melatih diri menghindari pembunuhan
I undertake the precept to refrain from destroying living creatures.
弟子決心實習受持不殺及不危害眾生
 dìzi juéxīn shíxí shòu chí bù shā jí bù wēihài zhòng shēng 

2. Adinnādānā veramaṇī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
Aku bertekad melatih diri menghindari pengambilan barang yang tidak diberikan
I undertake the precept to refrain from taking that which is not given.
弟子決心實習受持不拿取任何不屬於自己的東西
dìzi juéxīn shíxí shòu chí bù ná qǔ rènhé bù shǔyú zìjǐ de dōngxī

3. Abrahmacariyā veramaṇī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
Aku bertekad melatih diri menghindari perbuatan asusila.
I undertake the precept to refrain from sexual misconduct. 
弟子決心實習受持避免做任何邪淫
dìzi juéxīn shíxí shòu chí bìmiǎn zuò rènhé xié yín 

4. Musāvādā veramaṇī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
Aku bertekad melatih diri menghindari ucapan yang tidak benar
I undertake the precept to refrain from faulty speech.
弟子決心實習受持避免說謊,詭計與虛假的行為。
dìzi juéxīn shíxí shòu chí bìmiǎn shuōhuǎng guǐjì yǔ xūjiǎ de xíngwéi

5. Surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi .
Aku bertekad melatih diri menghindari makan atau minum barang yang dapat menyebabkan lemahnya kesadaran.
I undertake the precept to refrain from intoxicating drinks and drugs which impairs the function of my body and mind
弟子決心實習受持避免飲食能惹神志不清之醉品。
dìzi juéxīn shíxí shòu chí bìmiǎn yǐnshí néng rě shénzhì bù qīng zhī zuì pǐn  

6. Vikāla bhojanā veramaṇī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
Aku bertekad melatih diri dari makan setelah tengah hari.
I undertake the precept to refrain from eating at the inappropriate time. 
弟子決心實習受持過午不食。
dìzi juéxīn shíxí shòu chí guò wǔ bù shí  

7. Nacca-gīta-vādita-visūkadassanā veramaṇī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
Aku bertekad melatih diri untuk tidak menari, bernyanyi dan melihat pertunjukkan
I undertake the precept to refrain from dancing, singing, music, going to see worldly acts.
弟子決心實習受持不歌舞觀聽。【簡說:不可觀看聆聽唱歌、跳舞、戲劇、表演等相類似的聲光視聽娛樂。】
dìzi juéxīn shíxí shòu chí bù gēwǔ guān tīng   jiǎn shuō ;  bùkě guānkàn língtīng chànggē, tiàowǔ, xìjù,  biǎoyǎn děng xiāng lèisì de shēng guāng shìtīng yúlè

8. Mālā-gandha-vilepana-dhāraṇa-maṇḍana-vibhūsanaṭṭhānā veramaṇī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
Aku bertekad melatih diri untuk tidak memakai kalung bunga, wangi wangian dan kosmestik untuk tujuan pemikatan.
I undertake the precept to refrain from adorn my body with earthly possession.
弟子決心實習受持不著華鬘好香塗身。【簡說:不可打扮華麗,不可在身上塗抹高級的香油、香水、精油等物】
 dìzi juéxīn shíxí shòu chí bù zhu huá mán hǎo xiāng tú shēn  jiǎn shuō : bùkě dǎbàn huálì,  bùkě zài shēnshàng túmǒ gāojí de xiāngyóu, xiāngshuǐ,  jīng yóu děng wù

9. Uccāsayana-mahāsayanā veramaṇī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
Aku bertekad melatih diri untuk tidak duduk ataupun tidur di tempat yang tinggi dan mewah.
I undertake the precept to refrain from lying on a high or luxurious sleeping place. 
弟子決心實習受持不躺臥於高級豪華的睡眠處【簡說:坐臥起居不可使用寬大舒適的床或椅,因為能引起人精神鬆懈,行動散漫或懶散,修行精神變差】
dìzi juéxīn shíxí shòu chí bù tǎng wò yú gāojí háohuá de shuìmián chǔ   jiǎn shuō :  zuò wò qǐjū bùkě shǐyòng kuāndà shū shì de chuáng huò yǐ  yīnwéi néng yǐnqǐ rén jīng shén sōngxiè xíngdòng sǎnmàn huò lǎnsǎn  xiū xíng jīngshén biàn chā

10. Jātarūpa-rajatapaṭiggahaṇā veramaṇī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
Aku bertekad melatih diri untuk tidak menerima emas, perak dan harta benda apapun juga
I undertake the precept to refrain from accepting gold and silver (money). 
弟子決心實習受持 不捉錢金銀寶物。【簡說:不擁有、不追求、不藏匿金錢珍寶等財產。做清淨道的人包括者出家修行的目的是爲了獲得覺悟,脫離污穢及對財務產生喜愛傾慕之感。因此進行清淨之道的佛弟子避免追求、收集或藏匿金錢珍寶】
dìzi juéxīn shíxí shòu chí bù zhuō qián jīn yín bǎowù :   bù yǒngyǒu, bù zhuīqiú,  bù cángnì, jīnqián zhēnbǎo děng cáichǎn  zuò qīngjìng dào de rén bāokuò zhě chūjiā xiūxíng de mùdì shì wéile huòde juéwù  tuōlí wūhuì jí duì cáiwù chǎnshēng xǐài qīng mù zhī gǎn  yīncǐ jìnxíng qīngjìng zhī dào de fó dìzi bìmiǎn zhuīqiú shōují huò cángnì jīnqián zhēnbǎo

Dasasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ.
Demikianlah sepuluh tekad pelatihan diri telah selesai diungkapkan.
Thus ten precepts, has finished declared.
如此十項實習受持的戒律已完成宣告。
rúcǐ shí xiàng shíxí shòu chí de jièlǜ yǐ wánchéng xuāngào

Tidak ada komentar:

Posting Komentar