| 我的好兄弟 |
| wǒde hǎo xiōngdì |
| 在你辉煌的时刻 让我为你唱首歌 |
| zài nǐ huīhuáng de shíkè ràng wǒ wèi nǐ chàng shǒu gē |
| Saat kamu berjaya biarkan aku bernyanyi untukmu |
| 我的好兄弟 心里有苦你对我说 |
| wǒ de hǎo xiōngdì xīnlǐ yǒu kǔ nǐ duì wǒ shuō |
| Saudara baikKu, (Jika) di hatiMu ada kesulitan katakanlah padaku |
| 前方大路一起走 哪怕是河也一起过 |
| qiánfāng dà lù yīqǐ zǒu nǎpà shì hé yě yīqǐ guò |
| Jalan besar di depan kita lalui bersama, sungai sekalipun juga kita lalui bersama |
| 苦点累点 又能算什么 |
| kǔ diǎn lèi diǎn yòu néng suàn shénme |
| sulit maupun lelah sedikit, juga mampu dipikul |
| 在你需要我的时候 我来陪你一起度过 |
| zài nǐ xūyào wǒde shíhòu wǒ lái péi nǐ yīqǐ dùguò |
| ketika Kamu memerlukanKu, Aku temani untuk kita lalui bersama |
| 我的好兄弟 心里有苦你对我说 |
| wǒde hǎo xiōngdì xīnlǐ yǒu kǔ nǐ duì wǒ shuō |
| Saudara baikKu jika dalam hati ada kesulitan, katakanlah padaKu |
| 人生难得起起落落 还是要坚强的生活 |
| rénshēng nán dé qǐqǐluòluò háishì yào jiānqiáng de shēnghuó |
| pasang surut hidup yang sulit, kehidupan tetap akan bersemangat |
| 哭过笑过 至少你还有我 |
| kū guò xiào guò zhì shǎo nǐ hái yǒu wǒ |
| menangis bersama, tertawa bersama, setidaknya masih ada Aku |
| 朋友的情谊呀比天还高 比地还辽阔 |
| péngyǒu de qíngyì yā bǐ tiān hái gāo bǐ dì hái liáokuò |
| jalinan persahabatan (kita) melampaui tinggi langit maupun luas bumi |
| 那些岁月我们一定会记得 |
| nàxiē suìyuè wǒmen yīdìng huì jìdé |
| bertahun tahun, pasti kita mampu mengingatnya |
| 朋友的情谊呀我们今生 最大的难得 |
| péngyǒu de qíngyì yā wǒmen jīnshēng zuìdà de nándé |
| jalinan sahabat dan kesulitan terbesar pada kehidupan kita |
| 像一杯酒 像一首老歌 |
| xiàng yī bēi jiǔ xiàng yī shǒu lǎo gē |
| bagaikan segelas arak, bagaikan lagu lama |
| 像一杯酒 像一首老歌 |
| xiàng yī bēi jiǔ xiàng yī shǒu lǎo gē |
| bagaikan segelas arak, bagaikan lagu lama |
Senin, 21 November 2016
我的好兄弟 Wo De Hao Xiong Di
Kamis, 17 November 2016
有多少愛可以重來 You Duo Shao Ai Keyi Chong Lai
| 有多少愛可以重來 |
| Yǒu duōshǎo ài kěyǐ chónglái |
| 常常责怪自己当初不应该 |
| chángcháng zéguài zìjǐ dāngchū bù yīnggāi |
| sering menyalahkan diri sendiri yang seharusnya tak perlu |
| 常常后悔没有把你留下来 |
| chángcháng hòuhuǐ méiyǒu bǎ nǐ liúxià lái |
| sering menyesal tanpa memintaMu untuk bertahan |
| 为什么明明相爱 |
| wèishénme míngmíng xiāng ài |
| mengapa saling mencintai |
| 到最后还是要分开 |
| dào zuìhòu háishì yào fēnkāi |
| hingga akhirnya tetap berpisah juga |
| 是否我们总是 徘徊在心门之外 |
| shìfǒu wǒmen zǒngshì páihuái zàixīn mén zhī wài |
| meskipun kita selalu merasakan gejolak dari luar |
| 谁知道又和你相遇在人海 |
| shuí zhīdào yòu hé nǐ xiāngyù zài rénhǎi |
| siapa yang tahu antara kamu dan lautan manusia |
| 命运如此安排总叫人无奈 |
| mìngyùn rúcǐ ānpái zǒng jiào rén wúnài |
| nasib telah menakdirkan orang dengan tanpa pilihan |
| 这些年过的不好不坏 |
| zhèxiē nián guò de bù hǎo bù huài |
| bertahun tahun berlalu dengan biasa saja |
| 只是好像少了一个人存在 |
| zhǐshì hǎoxiàng shǎo le yīgè rén cúnzài |
| nampaknya hanya sedikit seseorang yang mampu bertahan |
| 而我渐渐明白 |
| ér wǒ jiànjiàn míngbái |
| dan Aku pelan pelan mengerti |
| 你仍然是我不变的关怀 |
| nǐ réngrán shì wǒ bùbiàn de guānhuái |
| kamu tetap membuatKu tidak berubah untuk mencintai |
| 有多少爱可以重来 |
| yǒu duōshǎo ài kěyǐ chóng lái |
| berapa banyak cinta yang bisa datang kembali |
| 有多少人愿意等待 |
| yǒu duōshǎo rén yuànyì děngdài |
| berapa banyak orang yang ingin menunggu |
| 当懂得珍惜以后回来 |
| dāng dǒngdé zhēnxī yǐhòu huílái |
| hingga paham esok akan kembali |
| 却不知那份爱 会不会还在 |
| què bùzhī nà fèn ài huìbùhuì hái zài |
| tetap belum tahu cinta masih belum juga datang |
| 有多少爱可以重来 |
| yǒu duōshǎo ài kěyǐ chóng lái |
| berapa banyak cinta yang bisa datang kembali |
| 有多少人愿意等待 |
| yǒu duōshǎo rén yuànyì děngdài |
| berapa banyak orang yang ingin menunggu |
| 当爱情已经桑田沧海 |
| dāng àiqíng yǐjīng sāngtiáncānghǎi |
| ketika cinta telah membuat "perubahan besar pada dunia" |
| 是否还有勇气去爱 |
| shìfǒu hái yǒu yǒngqì qù ài |
| meskipun masih ada keinginan mencintai |
Jumat, 30 September 2016
我爱你胜过你爱我 Wo Ai Ni Sheng Guo Ni Ai Wo
| 我爱你胜过你爱我 |
| wǒ ài nǐ shèng guò nǐ ài wǒ |
| 请别说爱上我是一个错 |
| qǐng bié shuō ài shàng wǒ shì yī gè cuò |
| Mohon jangan katakan bahwa mencintaiKu adalah sebuah kesalahan |
| 哪怕注定没结果 |
| nǎpà zhùdìng méi jiéguǒ |
| meskipun ditakdirkan tanpa akhir |
| 我不是故意对你冷漠 |
| wǒ búshì gùyì duì nǐ lěngmò |
| Saya tak sengaja menjadikanMu bersikap acuh |
| 也不想让你难过 |
| yě bù xiǎng ràng nǐ nánguò |
| juga tidak ingin membuatMu menderita |
| 也许我太过自我 |
| yěxǔ wǒ tài guò zìwǒ |
| mungkin Aku terlalu egois |
| 让你受尽了折磨 |
| ràng nǐ shòu jǐn le zhémó |
| hingga membuatMu menderita |
| 我现在只想对你说 |
| wǒ xiànzài zhǐ xiǎng duì nǐ shuō |
| Saat ini Aku ingin berkata padaMu |
| 我爱你胜过你爱我 |
| wǒ ài nǐ shèngguò nǐ ài wǒ |
| Aku mencintaiMu lebih dari Kamu mencintaiKu |
| 如何快乐怎么快乐 |
| rúhé kuàilè zěnme kuàilè |
| Apa itu bahagia, bagaimana untuk bahagia |
| 窗外在下着雨我的眼泪在滴 |
| chuāng wài zài xià zháo yǔ wǒde yǎnlèi zài dī |
| di luar jendela sedang turun hujan, airmataKu juga berderai |
| 爱一个人如何能抓住她的心 |
| ài yī gèrén rúhé néng zhuāzhù tā de xīn |
| mencintai seseorang, bagaimana untuk meraih hatinya |
| 天长地久到白头 |
| tiānchángdìjiǔ dào báitóu |
| hingga mencapai usia langit dan bumi |
| 难过的时候我学会了独自承受 |
| nánguò de shíhòu wǒ xuéhuì le dúzì chéngshòu |
| kala sedih, Aku belajar untuk memahami |
| 为什么你变得不再温柔 |
| wèishénme nǐ biàn dé bùzài wēnróu |
| mengapa kamu berubah menjadi tidak peduli |
| 想你的时候你是否也能感受 |
| xiǎng nǐ de shíhòu nǐ shìfǒu yě néng gǎnshòu |
| saat Aku merindukanMu, apakah kamu juga merasakanya |
| 爱错了你也不回头 |
| ài cuò le nǐ yě bù huítóu |
| kesalahan dalam mencintaiMu tak akan terulang lagi |
Senin, 22 Agustus 2016
囚鸟 Qiu Niao
囚鸟 Qiú Niǎo
| 我是被你囚禁的鸟 |
| wǒ shì bèi nǐ qiújìn de niǎo |
| Aku bagai burung terperangkapMu |
| 已经忘了天有多高 |
| yǐjīng wàng le tiān yǒu duō gāo |
| telah lupa berapa tingginya angkasa |
| 如果离开你给我的小小城堡 |
| rúguǒ líkāi nǐ gěi wǒde xiǎo xiǎo chéngbǎo |
| jika meninggalkanMu berikan Aku kastil kecil |
| 不知还有谁能依靠 |
| bùzhī hái yǒu shuí néng yīkào |
| (Aku) tidak tahu siapa yang masih bisa diandalkan |
| 我是被你囚禁的鸟 |
| wǒ shì bèi nǐ qiújìn de niǎo |
| Aku bagai burung terperangkapMu |
| 得到的爱越来越少 |
| dédào de ài yuè lái yuè shǎo |
| menerima cinta yang amat sangat sedikit |
| 看着你的笑在别人眼中燃烧 |
| kàn zhe nǐ de xiào zài biérén yǎn zhōng ránshāo |
| menatap senyumMu dari pantulan mata orang lain |
| 我却要不到一个拥抱 |
| wǒ què yào bù dào yī gè yōngbào |
| Aku tetap tak bisa meraih dekapanMu |
| 我像是一个你可有可无的影子 |
| wǒ xiàng shì yī gè nǐ kěyǒukěwú de yǐngzi |
| Aku seperti bayangan tak berartiMu |
| 冷冷的看着你说谎的样子 |
| lěng lěng de kàn zhe nǐ shuōhuǎng de yàngzi |
| menatap dengan dingin bentuk kebohonganMu |
| 这撩乱的城市容不下我的痴 |
| zhè liāo luàn de chéngshì róng bù xià wǒde chī |
| hiruk pikuk di kota ini tak mampu membuatku jadi bodoh |
| 是什么让你这样迷恋这样的放肆 |
| shì shénme ràng nǐ zhèyàng míliàn zhèyàng de fàngsì |
| apa yang membuatMu menjadi bingung nan ceroboh |
| 我像是一个你可有可无的影子 |
| wǒ xiàng shì yī gè nǐ kěyǒukěwú de yǐngzi |
| Aku seperti bayangan tak berartiMu |
| 和寂寞交换着悲伤的心事 |
| hé jìmò jiāohuàn zhe bēishāng de xīnshì |
| dengan sendiri ketakutan berubah sedih |
| 对爱无计可施 |
| duì ài wújìkěshī |
| cinta yang tak berujung |
| 这无味的日子 |
| zhè wúwèi de rìzi |
| saat hariku hampa |
| 眼泪是唯一的奢侈 |
| yǎnlèi shì wéiyī de shēchǐ |
| Airmata (Ku) hanya akan sia sia |
Selasa, 26 Juli 2016
驿动的心 Yi Dong De Xin
驿动的心
Yì Dòng De Xīn
| 曾经以为我的家 是一张张的票根 |
| céngjīng yǐwéi wǒde jiā shì yīzhāng zhāng de piàogēn |
| dulu aku menduga rumahKu bagaikan lembaran karcis |
| 撕开后展开旅程 投入另外一个陌生 |
| sīkāi hòu zhǎnkāi lǚchéng tóurù lìngwài yīgè mòshēng |
| ketika tersobek perjalanapun dimulai melewati tempat yang asing |
| 这样飘荡多少天 这样孤独多少年 |
| zhèyàng piāodàng duōshǎo tiān zhèyàng gūdú duōshào nián |
| terasa terombang ambing berhari-hari, terasa sendirian bertahun tahun |
| 终点又回到起点 到现在我才发觉 |
| zhōngdiǎn yòu huídào qǐdiǎn dào xiànzài wǒ cái fājué |
| kini Aku baru menyadari semua tujuan kembali kembali pada titik awal |
| 哦 路过的人 我早已忘记 |
| é lùguò de rén wǒ zǎoyǐ wàngjì |
| Oh... Aku terlupakan oleh lalu lalang orang orang |
| 经过的事 已随风而去 |
| jīngguò de shì yǐ suí fēng ér qù |
| masalah yang terlewati telah pergi terbawa angin |
| 驿动的心 已渐渐平息 |
| yì dòng de xīn yǐ jiànjiàn píngxī |
| hati yang gelisah bertahap telah tenang kembali |
| 疲惫的我 是否有缘 和你相依 |
| píbèi de wǒ shìfǒu yǒu yuán hé nǐ xiāngyī |
| lelah Aku, apapun tujuannya semua karena Kamu |
Jumat, 15 Juli 2016
最浪漫的事 Zui Langman De Shi
最浪漫的事
Zuì làngmàn de shì
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selasa, 12 Juli 2016
真心英雄 Zhenxin Yingxiong
真心英雄
zhēnxīn yīngxióng
| 在我心中曾经 有一个梦 |
| zài wǒ xīnzhōng céngjīng yǒu yī gè mèng |
| dalam hatiku pernah ada sebuah impian |
| 要用歌声让你忘了所有的痛 |
| yào yòng gē shēng ràng nǐ wàng le suǒyǒu de tòng |
| menggunakan lagu akan membuatmu lupa akan semua kepedihan |
| 灿烂星空谁是真的英雄 |
| cànlàn xīng kòng shéi shì zhēnde yīngxióng |
| langit gemerlap bintang siapakah pahlawan sebenarnya |
| 平凡的人们给我最多感动 |
| píngfán de rén men gěi wǒ zuì duō gǎndòng |
| biasanya orang-orang memberiku banyak keharuan |
| 再没有 恨 也 没有了痛 |
| zài méiyǒu hèn yě méiyǒu liǎo tòng |
| tak ada lagi kebencian maupun rasa sakit |
| 但愿人间 处处 都 有爱的影踪 |
| dàn yuàn rén jiān chǔ chù dōu yǒu ài de yǐng zōng |
| berharap di dunia manapun ada banyak berkas cinta |
| 用我们的歌换你真心笑容 |
| yòng wǒmen de gē huàn nǐ zhēnxīn xiàoróng |
| dengan lagu kami menggantikan senyum tulusmu |
| 祝福你的人生从此与众不同 |
| zhùfú nǐde rénshēng cóngcǐ yǔzhòngbùtóng |
| semoga hidupmu akan nampak berbeda mulai sekarang |
| Reff : |
| 把握生命里的每一分钟 |
| bǎwò shēngmìng lǐ de měi yī fēn zhōng |
| menggapai setiap detik dalam kehidupan |
| 全力以赴我们心中的梦 |
| quánlìyǐfù wǒmen xīn zhōng de mèng |
| dengan sepenuh tenaga meraih impian kita |
| 不经历风雨 怎么见彩虹 |
| bù jīnglì fēngyǔ zěnme jiàn cǎihóng |
| tak alami angin dan hujan bagaimana bisa melihat pelangi |
| 没有人能随随便便成功 |
| méiyǒu rén néng suí suí biàn biàn chénggōng |
| tak ada orang dengan sekejap bisa sukses |
| 把握生命里每一次感动 |
| bǎwò shēngmìng lǐ měiyī cì gǎndòng |
| menggapai setiap langkah kehidupan |
| 和心爱的朋友热情相拥 |
| hé xīn ài de péngyǒu rèqíng xiāng yōng |
| berpelukan hangat dengan sahabat tercinta |
| 让真心的话和开心的泪 |
| ràng zhēnxīn de huà hé kāixīn de lèi |
| biarkan hati berkata dan kebahagiaan mengalir |
| 在你我的心里流动 |
| zài nǐ wǒde xīnli liúdòng |
| untukMu hatiKu tercurahkan |
Jumat, 22 Januari 2016
爱上一个不回家的人 Ai Shang Yi Ge Bu Hui Jia De Ren
爱过就不要说抱歉 |
||
| ài guò jiù búyào shuō bàoqiàn | ||
| Pernah mencintai jangan pernah berucap penyesalan | ||
| 毕竟我们走过这一回 | ||
| bìjìng wǒmen zǒu guò zhè yī huí | ||
| semua masa pernah kita lalui | ||
| 从来我就不曾后悔 | ||
| cónglái wǒ jiù bù céng hòuhuǐ | ||
| sedari awal Aku tak pernah menyesal | ||
| 初见那时美丽的相约 | ||
| chū jiàn nàshí měilì de xiāngyuē | ||
| Saling janji nan indah pada jumpa pertama | ||
| 曾经以为我会是你 | ||
| céngjīng yǐwèi wǒ huì shì nǐ | ||
| Pernah berharap Saya dan kamu bisa | ||
| 浪漫的爱情故事 | ||
| làngmàn de àiqíng gùshì | ||
| menjadi kisah cinta yang romantis | ||
| 唯一不变的永远 | ||
| wéiyī bùbiàn de yǒngyuǎn | ||
| yang tak akan berubah selamanya | ||
| 是我自己愿意承受 | ||
| shì wǒ zìjǐ yuàn yì chéng shòu | ||
| Saya sendiri yang ingin menanggung | ||
| 这样的输赢结果 | ||
| zhèyàng de shū yíng jiéguǒ | ||
| layaknya menang atau kalah | ||
| 依然无怨无悔 | ||
| yīrán wú yuàn wú huǐ | ||
| tetap tak mengeluh maupun menyesal | ||
| 期待你的出现 | ||
| qīdài nǐ de chūxiàn | ||
| berharap kamu nampak | ||
| 天色已黄昏 | ||
| tiān sè yǐ huánghūn | ||
| namun hari telah senja | ||
| 爱上一个不回家的人 | ||
| ài shàng yīgè bù huí jiā de rén | ||
| mencintai seseorang yang tak akan pernah pulang | ||
| 等待一扇不开启的门 | ||
| děngdài yī shàn bù kāiqǐ de mén | ||
| menunggu daun pintu yang tak terbuka | ||
| 善变的眼神 紧闭的双唇 | ||
| shàn biàn de yǎnshén jǐn bì de shuāng chún | ||
| dengan tatapan yang berubah dan bibir yang terkatup rapat | ||
| 何必再去苦苦强求 苦苦追问 | ||
| hébì zài qù kǔ kǔ qiángqiú kǔ kǔ zhuīwèn | ||
| mengapa bersusah payah memohon dan bertanya |
Langganan:
Komentar (Atom)