| 十年 | |
| Shí nián | |
| 陈奕迅 | |
| Chén Yìxùn | |
| 如果那两个字没有颤抖 | |
| rúguǒ nà liǎng ge zì méiyôu chàndôu | Jika tak mengucapkan dua kata itu tanpa ragu |
| 我不会发现我难受 | |
| wô bùhuì fāxiàn wô nánshòu | Ku tak akan mendapati diriku begitu menderita |
| 怎么说出口也不过是分手 | |
| zênme shuō chū kôu, yê bùguò shì fēnshǒu | Bagaimanapun telah terucap, juga telah berakhir dalam perpisahan |
| 如果对于明天没有要求 | |
| rúguô duìyú míngtiān méiyôu yāoqiú | Jika esok tak ada lagi permintaan |
| 牵牵手就像旅游 | |
| qiān qiān shôu jiù xiàng lüyóu | bergandeng tangan layaknya jalan-jalan saja |
| 成千上万个门口总有一个人要先走 | |
| chéngqiānshàngwàngè ménkôu zông yôu yīge rén yāo xiānzôu | melalui ribuan gerbang tapi hanya salah satu yang akan pergi lebih dulu |
| 怀抱既然不能逗留 | |
| huáibào jìrán bùnéng dòuliú | jika kita tak bisa bersama dalam pelukan |
| 何不在离开的时候 | |
| hé bù zài líkāi de shíhòu | mengapa tidak meninggalkan (Ku) sedari dulu |
| 一边享受一边泪流 | |
| yībiān xiângshòu yībiān lèi liú | merasakan sukacita dan kepedihan |
| 十年之前 | |
| shínián zhī qián | Sepuluh tahun lalu |
| 我不认识你你不属于我 | |
| wǒ bù rènshi nǐ, nî bù shûyú wô | Aku tak mengenalmu, kamu juga bukan untuk Ku |
| 我们还是一样陪在一个陌生人左右 | |
| wômen hái shì yíyàng, péi zài yīgè mòshēngrén zuôyòu | Kita masih sama, layaknya berjalan dengan orang yang asing |
| 走过渐渐熟悉的街头 | |
| zôuguò jiànjiàn shúxī de jiētóu | hingga hafal dengan lika liku jalan yang sama |
| 十年之后 | |
| shínián zhī hòu | Sepuluh tahun lalu |
| 我们是朋友还可以问候 | |
| wǒmen shì péngyou hái kěyǐ wènhòu | sebagai teman kita hanya bisa saling menyapa |
| 只是那种温柔再也找不到拥抱的理由 | |
| zhǐshi na zhǒng wēnróu zàiyě zhǎobùdào yōngbào de lǐyóu | tetapi tak menemukan kehangatan untuk bisa menjalin kembali |
| 情人最后难免沦为朋友 | |
| qíngrén zuìhòu nánmiǎn lúnwéi péngyou | pada akhirnya berpasangan mungkin akan berujung sebagai teman saja |
| 怀抱既然不能逗留 | |
| huáibào jìrán bùnéng dòuliú | tak terpikirkan untuk bisa bertahan |
| 直到和你做了多年朋友 | |
| zhídào hé nǐ zuòle duō nián péngyou | hingga bisa berteman denganMu sampai bertahun tahun |
| 才明白我的眼泪 | |
| cái míngbai wǒ de yǎnlèi | sekarang aku paham air mata Ku |
| 不是为你而流也为别人而流 | |
| búshì wéi nǐ ér liú, yě wéi biérén ér liú | bukan mengalir karena dirimu, juga bukan karena orang lain. |
Senin, 11 Mei 2015
十年 Shi Nian
Rabu, 06 Mei 2015
酒矸倘卖无 Jiu Gan Tang Mai Wu
| Jiu Gan Tang Mai Wu | |
| 酒矸倘卖无 | |
| jiǔ gān tǎng mài wú | Ada botol arak kosong untuk dijual? |
| 酒矸倘卖无 | |
| duō mo shú xī de shēng yīn | Amat mengenal dari suara-nya yang akrab |
| 多么熟悉的声音 | |
| péi wǒ duō shào nián fēng hé yǔ | Berapa tahun hujan dan angin menemaniKu |
| 陪我多少年风和雨 | |
| cóng lái bù xū yào xiǎng qǐ | Sedari awal tidak perlu diingat |
| 从来不需要想起 | |
| yǒngyuǎn yě bù huì wàngjì | Selamanya takkan terlupakan |
| 永远也不会忘记 | |
| méiyǒu tiān nà yǒu dì | Tiada langit adakah bumi? |
| 没有天那有地 | |
| méiyǒu dì nà yǒu jiā | Tiada bumi adakah rumah? |
| 没有地那有家 | |
| méiyǒu jiā nà yǒu nǐ | Tiada rumah adakah kamu? |
| 没有家那有你 | |
| méiyǒu nǐ nà yǒu wǒ | Tiada kamu adakah saya? |
| 没有你那有我 | |
| jiǎ rú nǐ bù céng yǎng yù wǒ | Seandainya kamu tak pernah merawat diriku |
| 假如你不曾养育我 | |
| gěi wǒ wēn nuǎn de shēng huó | Dan memberiku kehangatan hidup |
| 给我温暖的生活 | |
| jiǎ rú nǐ bù céng bǎo hù wǒ | Seandainya kamu tidak pernah melindungiku |
| 假如你不曾保护我 | |
| wǒ de mìng yùn jiāng huì shì shén mo | NasibKu entah bagaimana ? |
| 我的命运将会是什么 | |
| shì nǐ fǔ yǎng wǒ zhǎng dà | Adalah engkau yg merawat membesarkanKu |
| 是你抚养我长大 | |
| Péi wǒ shuō dì yī jù huà | menemani Aku mengucapkan kata pertama |
| 陪我说第一句话 | |
| shì nǐ gěi wǒ yīgè jiā | Engkau yg memberiKu rumah |
| 是你给我一个家 | |
| ràng wǒ yǔ nǐ, gòng tóng, yōng yǒu tā | Biarkan Aku berbagi bersamaMu |
| 让我与你共同拥有它 | |
| suīrán nǐ bùnéng kāi , kǒu shuō yī jù huà | Meskipun Kamu tak mampu berbicara sepatah pun |
| 虽然你不能开口说一句话 | |
| què gèng néng míngbái rénshì jiān de hēibái yǔ zhēnjiǎ | Tapi amat mengerti antara benar-salah di dunia ini |
| 却更能明白人世间的黑白与真假 | |
| suīrán nǐ, bù huì biǎo, dá nǐ de zhēn qíng | Meskipun Kamu tak sanggup mengekspresikan perasaan |
| 虽然你不会表达你的真情 | |
| què fù chū le rè chén de shēngmìng | Tapi engkau mengeluarkan keramahan hidup |
| 却付出了热忱的生命 | |
| yuǎn chǔ, chuán lái, nǐ duō mo, shú xī de shēngyīn | Dari jauh suaramu yang akrab terdengar |
| 远处传来你多么熟悉的声音 | |
| ràng wǒ xiǎng qǐ, nǐ duō mo, cí xiáng, de xīn líng | Membuatku teringat betapa welasnya hatimu |
| 让我想起你多么慈祥的心灵 | |
| shénmo shíhòu nǐ cái huí dào wǒ shēn páng | Kapan kamu akan kembali kesisiKu ? |
| 什么时候你才回到我身旁 | |
| ràng wǒ zài hé nǐ yīqǐ chàng | Biarkan sekali lagi Aku bernyanyi bersama |
| 让我再和你一起唱 | |
| jiǔ gān tǎng mài wú | Adakah botol arak kosong untuk dijual |
| 酒矸倘卖无 |
Langganan:
Komentar (Atom)